Sep17 1796 Broughton について知っていることをぜひ教えてください

 

キャプションを追加

This morning we hauled(引いた) the seine(地引網) with indifferent(平凡な) success, and were also employed in wooding and watering. I visited the opening we had perceived(気づく) coming in, which proved to be a small harbour having within it 3 fathoms(ひろ,約5m)  and the entrance to it was between some rocks above water. It is very convenient port for small vessels(ボートより大きい船), and surrounded with houses; one of a larger kind was inhabited (住む) by some Japanese, with a garden producing French beans and turnip(カブ) raddishes. On our return we landed at the large village, and met our Japanese acquaintance(知り合い), who appeared very uneasy in seeing us so near their habitations(住居), and strongly pressed us to return to the ship: we however walked to the watering place, where we embarked(積み込む) to great satisfaction.

 

(要約)「薪と水の補給などをつづけるうちに,ブロートン達は深さ5メートルほどの小さな入り江を見つけた.その入口には岩がいくつも突き出ていた.小さな船が入るにはとても便利な港で,いくつかの家に取り巻かれていた.大きめの家には日本人が住んでおり,庭には豆やカブ(大根?)をつくっていた.大きい村に上陸すると知り合いの日本人に会った.彼は住居に近づかれるのをとても心配している様子で,ブロートンたちを強く船の方へ押し戻そうとしたが,ブロートン達は水場の方へ進んで,たっぷり水を船に積み込んだ」