活动详情下附中英文介绍。

Rolling the page to see the Chinese and English version.

 

2月1~2日に、まちカフェで「地図ためっぺ」のワークショップを開催しました。

 

地元の方々と、東京大学大学院学際情報学府の学生が中心となって、名取・閖上の地域情報と地図情報を作りました。

チームに分かれて1時間ほど閖上の街を歩き、そこで見たもの、感じたものをまとめました。

 

地図ためッぺの詳しい説明はこちら

 

その成果は、下記の通りです。

 

 

2月1日の参加者は、地元(閖上地区関係者)25人、東大関係者(OSMファンデーションJAPAN・Localwiki関係者含む)10人、合計35人。
町を歩いた後、編集作業をしていますゆりあげ町カフェにて
4,5人のグループで閖上の町を歩きながら現地調査2つのグループが出会った所は元鉄道の終点?
港は、1丁目のあの辺りにあったんだよねー。昔は。
ここまで鉄道が走っていたんですよ。
ここに駄菓子屋さんがあったよねぇ?
閖上をよく知っていたつもりでも、知らない話が沢山あります。

閖上一丁目の一部地図閖上二丁目手書き地図
閖上1丁目、2丁目に住んでいたご婦人方がそれぞれ、白紙から手書きで地図を描きました。
詳細まで覚えているところがすごい!

1日目は、現地調査をして終了。夕方からは、さいかい市場の「浜や」で懇親会。
貸し切りの浜やさんで、名取せり鍋食べました!

2日目は、ゆりあげまちカフェで編集作業。
たこバッパさんから、たこ焼きの差し入れをいただきました!ありがとうございました。

 

===================================================================================================================

       过去,港口在一丁目的附近啊。

       我记得铁路一直能通到这儿呢。

       以前这有一家特别好吃的点心店对吧?

       为了让被海啸摧毁的上从前的样子能长久地留在人们的记忆里,21日、2日,在当地的machi咖啡厅举行了“一起来做地图吧”研习会。当天参加的有上市民25人以及从东京大学前来的相关人员(东京大学师生OSM Foundation  JAPANLocalwiki相关人员等)10人。参加者被分成几组,每组均进行了1小时左右的现地采访和调查。之后,围绕已经知道的閖上的信息以及尚未了解的部分,各位参加者都将自己看到的景象以及感受进行了总结。

 

  上1丁目、2丁目居住的女性,也在白纸上为我们画出了上的地图。对微小的细节也了如指掌,真是不服不行啊!(照片请参照日文介绍)

 

 地图制作活动的详细说明こちら

 成果如下:

 

 
       ps.

      第一天,   大家进行了现场调查。晚上,在市场的“浜屋”举行了恳亲会。在温暖的“浜屋”,大家一起吃了名取的名火锅!各位辛苦啦!
      第二天,参加者们聚在閖上machi咖啡厅,对已掌握的信息内容进行编辑。当地的章鱼烧店,还送来了慰问品----好吃的章鱼烧。真是太感谢您啦!

 

      欢迎更多的人加入我们的队伍!共同支援灾区建设!

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The map tamepe was held in machi cafe on Feb, 1st and 2nd. 

 

Students of the University of Tokyo Graduate School of Interdisciplinary Information Studies played a central role. They worked with local people together to collect local information. They were separated into several groups walking around the streets which have been suffered significant losses in the Tsunami 311, and summarized their experience and feeling, typing them into internet to share with people around the world.

 

More information about map tamepe is here.

 

Their results are as follows:

 

The total number of participants on Feb, 1st is 35, 10 of whom are students and patakers of the University of Tokyo. The rest are local people.

 

"the harbor use to be in that area." 

"The railway should end until here."

"There use to be a candy shop."

A lot of information has been collected during the communication, which contribute to construct the image of Yuriage yesterday. Many new information has been discovered.

 

The editing work continued until Feb, 2nd. We received the presents from the owner  of Takoyaki shop.